11/08/2005

擴充片名

剛剛看報紙,看到有部新上畫的日本片,叫《青空下講我知你愛我》,看劇情簡介,好像是一部青春愛情片,早前看岩井俊二的《花與愛麗詩》,出乎意料之外地喜歡那清新的感覺,所以忽然有點想看這部片,想著想著,忽然聯想了自己去購票的情境,這部片的名字也太難記吧,「青空下」那三個字也不成問題,但後面又你又我的,很易掉轉,變成《青空下講你知我愛你》,加上「講」、「你」、「我」、「愛」從來都是我們這些年輕一輩(扮後生中~)經常發音不正的字,把它們連在一起讀,「講我知你愛我」隔個字有鼻音,購票時不知有多少個人是字正腔圓地讀出來。
《青空下講我知你愛我》不但是一個不易讀的片名,亦是一個很長的片名,它令我想起另外三個也是七個字或以上的片名:《在世界中心呼喚愛》、《藉著雨點說愛你》及《再說一次我愛你》。其實七個字或以上的片名為數不少,特別想起這三套,除了因為它們都是本年的電影,還因為它們的片名其實有不少共通之處。(見下表)(註:電腦有些問題,弄來弄去有些線遠是在從文未檔案變成圖片後不見了~)

(按圖可放大)
從這表可見,這些片名可以算是同一個族類。依照這個族類的特徵,可以引申出更多的片名。
可供配搭的字詞:

1)天氣
晴天可用「青空下」
下雨天可用「藉著雨點」
驟晴驟雨的話,可用「青空下藉著雨點」

2)地點
地球本來便是一個球體,球體上表面的任何一點其實也可以是中心,所以「在世界中心」是百搭的。

3)示愛
第一次示愛,可用:「說愛你」
第二次或以上,可用「再說一次我愛你」
還未有示愛對象的話,可用「呼喚愛」

這樣,只要1+2+3,或2+1+3,便可以組合出新的片名了。而最長的片名將會是「青空下在世界中心藉著雨點再說一次我愛你」。

No comments: